مصطلحات انجليزية تبدأ بحرف A

مصطلحات انجليزية تبدأ بحرف A

مصطلحات انجليزية تبدأ بحرف A

قائمة المصطلحات الإنجليزية التي تبدأ بحرف A

  • A Bit Much: أكثر مما هو معقول ؛ قليلا كثيرا
  • A Bite at The Cherry: فرصة جيدة ليست متاحة للجميع
  • A Busy Bee: شخص مشغول ونشط ينتقل بسرعة من مهمة إلى أخرى.
  • A Cat Has Nine Lives: يبدو أن القطط تفلت من العقاب بأشياء خطيرة
  • A Cat in Gloves Catches No Mice: لا يمكنك الحصول على ما تحتاجه إذا كنت شديد الحذر.
  • A Cat Nap: نوم قصير أثناء النهار
  • A Cold Day In July: (شيء) لن يحدث أبدًا
  • A Cold Fish: شخص لا يتأثر بالعواطف في كثير من الأحيان ، ويُنظر إليه على أنه قاس وعديم الشعور.
  • A Cut Above: أفضل قليلاً من
  • A Cut Below: أدنى من ؛ جودة أقل إلى حد ما من
  • A Dog in The Manger: الشخص الذي يمنع الآخرين بأنانية من استخدام شيء ما أو الاستمتاع به أو الاستفادة منه رغم أنه لا يستطيع استخدامه أو الاستمتاع به بنفسه.
  • A Few Sandwiches Short Of A Picnic: غبي بشكل غير طبيعي ، ليس عاقلًا حقًا
  • A Good Deal: إلى حد كبير ، الكثير
  • A Great Deal: إلى حد كبير جدًا
  • A Guinea Pig: شخص ما هو جزء من تجربة أو تجربة
  • A Hair’s Breadth: مسافة أو مقدار صغير جدًا
  • A Home Bird: شخص يفضل قضاء وقت فراغه في المنزل.
  • A Hundred And Ten Percent: أكثر مما يبدو أنه الحد الأقصى
  • A Lame Duck: شخص أو مؤسسة (غالبًا ما تكون نشاطًا تجاريًا) لا تنجح ويجب مساعدتها.
  • A Leg Up: ميزة ، دفعة
  • A Lemon: مركبة لا تعمل بشكل صحيح
  • A Life Of Its Own: وجود مستقل
  • A Little Bird Told Me: لا أرغب في الكشف عن مصدر المعلومات الذي حصلت عليه
  • A Little Bird Told Me: لقد حصلت على هذه المعلومات من مصدر لا يمكنني الكشف عنه.
  • A Little from Column A, a Little from Column B: مسار عمل يعتمد على عدة أفكار أو احتمالات مختلفة
  • A Lone Wolf: شخص ليس اجتماعيًا جدًا مع الآخرين
  • A Lot on One’s Plate: هناك الكثير لتفعله
  • A Million and One: كثير جدا
  • A Notch Above Superior to: أعلى من ؛ أعلى في الجودة
  • A Penny for Your Thoughts: بماذا تفكر؟
  • A Penny Saved is A Penny Earned: كل مبلغ صغير يساعد في بناء مدخرات الفرد
  • A Picture Is Worth a Thousand Words: يمكن للعرض التقديمي المرئي توصيل شيء ما بشكل فعال للغاية
  • A Plum Job: وظيفة سهلة وممتعة تؤتي ثمارها جيدًا
  • A Rare Bird: شخص ما أو شيء من هذا القبيل نادراً ما يراه المرء.
  • A Scaredy-Cat: شخص خائف أو خائف بشكل مفرط.
  • A Second Bite At The Cherry: فرصة ثانية للقيام بشيء ما
  • A Sight for Sore Eyes: شخص يسعدك رؤيته
  • A Sitting Duck: شخص أو شيء في وضع ضعيف يسهل مهاجمته أو إصابته.
  • A Snowball’s Chance in Hell: احتمال ضئيل أو معدوم بحدوثها أو نجاحها
  • A Stitch in Time Saves Nine: إصلاح شيء ما بسرعة ، لأنه إذا لم تفعل ذلك ، فسيزداد صعوبة إصلاحه
  • A Stone’s Throw: مسافة قصيرة جدًا
  • A Storm in a Teacup: غضب لا داعي له أو قلق بشأن أمر غير مهم أو تافه
  • A Tall Order: مهمة صعبة
  • A Week Is A Long Time In: في المجال المذكور ، قد يتغير الوضع بسرعة
  • About Time: تجاوز الوقت المطلوب
  • Above And Beyond: أكثر مما هو متوقع أو مطلوب
  • Above Board: علانية ، بدون غش. بصراحة ومحترمة.
  • Above The Law: تستثنى من القوانين التي تسري على الجميع.
  • Above The Salt: مكانة رفيعة أو شرف
  • Above Water: ليس في صعوبة بالغة. قال خصوصا المالية
  • Accident Of Birth: الحظ في شيء بسبب حسن حظ الأسرة
  • Accident Waiting To Happen: طريقة خطيرة لإعداد أو تنظيم شيء ما
  • According To Hoyle: بشكل صحيح ، وفقا للإجراءات المعمول بها
  • Ace In The Hole: ميزة خفية
  • Ace Up One’s Sleeve: ميزة مفاجئة لا يدركها الآخرون.
  • Acid Test: حدث حاسم يحدد قيمة شيء ما
  • Acknowledge The Corn: اعترف بارتكاب خطأ ، لا سيما الخطأ الصغير ؛ يشير إلى أوجه القصور الخاصة ، أو أوجه القصور الأخرى
  • Acquired Taste: شيء يتعلم المرء تقديره فقط بعد تجربته مرارًا وتكرارًا
  • Across The Board: فيما يتعلق بجميع الفئات ، للجميع
  • Across The Pond: على أو على الجانب الآخر من المحيط الأطلسي.
  • Act High and Mighty: كن متعجرفًا ، وافترض أن أحدًا أفضل من غيره
  • Act Of Congress: من الصعب الحصول عليه ، قال التفويض
  • Act One’s Age: أن تكون ناضجًا ، وليس طفوليًا
  • Actions Speak Louder Than Words: تظهر شخصية الفرد ونواياه بدقة أكبر من خلال أفعال الفرد أكثر من كلماته.
  • Achilles’ Heel: نقطة ضعف الشخص أو المنظمة القوية
  • Add Fuel To The Fire: يفاقم التوتر الموجود بالفعل
  • Add Insult To Injury: مضاعفة الهزيمة بالإذلال أو السخرية
  • Add Insult to Injury: إذلال شخص بالإضافة إلى إلحاق الضرر به
  • After One’s Own Heart: مماثلة بطريقة مرضية
  • After The Fact: بعد فوات الأوان ؛ بعد اكتمال شيء ما أو الانتهاء منه
  • After The Lord Mayor’s Show (UK): تأثير مضاد للتغير المناخي ؛ بعد شيء مثير للإعجاب
  • Against The Clock: مُجبر على الإسراع للوفاء بموعد نهائي
  • Against the Clock: في فترة زمنية محدودة للغاية ؛ مع ضيق الوقت كونها المشكلة الرئيسية
  • Against The Run Of Play: نموذج للطريقة التي سارت بها اللعبة
  • Age Before Beauty: شيء تقوله امرأة أصغر سنًا لامرأة أكبر سنًا ، على سبيل المثال السماح لها بالمرور عبر المدخل
  • Agree To Disagree: قبول أو تنحية الخلاف جانبًا
  • Agreement In Principle: في التفاوض ، اتفاق لم يتم فيه وضع جميع التفاصيل
  • Aha Moment: الإدراك المفاجئ ، النقطة التي عندها يفهم المرء شيئًا ما فجأة
  • Ahead Of One’s Time: طرح أفكار لم يتم تداولها بعد بشكل عام ؛ مبدع للغاية
  • Ahead Of The Curve: مبتكر ، ابتكار أفكار جديدة قبل الآخرين
  • Ahead Of The Curve: طرح أفكار لم يتم تداولها بعد بشكل عام ؛ مبدع للغاية
  • Ahead Of The Game: إحراز تقدم أسرع مما كان متوقعًا ؛ قبل الموعد المحدد
  • Air Rage: سلوك غاضب داخل طائرة
  • Airy Fairy: غريب الأطوار ، لا معنى له ، غير عملي
  • Albatross Around One’s Neck: شيء من الماضي يعمل بمثابة عائق
  • Alive and Kicking: بصحة جيدة رغم المشاكل الصحية
  • All Along: حدث شيء ما طوال الوقت
  • All And Sundry: الجميع (على حدة) كل واحد.
  • All Bark And No Bite: يميل إلى توجيه تهديدات لفظية ولكن لا يسلمها
  • All Bets Are Off: ما بدا مؤكدًا الآن غير واضح
  • All Dressed Up And Nowhere To Go: مستعدون (بالملابس أو غير ذلك) لحدث لا يقع
  • All Ears: الاستماع عن طيب خاطر ، في انتظار تفسير
  • All Eyes And Ears: منتبهة
  • All Eyes Are On: ترقب بانتباه أو باهتمام. عيون بارزة. الجميع ينتبه ل
  • All Fur Coat And No Knickers: جذاب ظاهريًا ، جسديًا أو غير ذلك
  • All Hands on Deck: يجب على الجميع المساعدة.
  • All Hat And No Cattle: زائفة ، مليئة بالوعج
  • All Hell Breaks Loose: يصبح الوضع فوضوياً.
  • All In A Day’s Work (Excl.): هذا ما أنا هنا من أجله ؛ على الرغم من أنني أنجزت شيئًا ما ، إلا أنه جزء مما أتوقع أن أفعله
  • All In Good Time: في نهاية المطاف ؛ في وقت أكثر ملاءمة في المستقبل. هذه العبارة تشجع المرء على التحلي بالصبر.
  • All Sizzle And No Steak: الفشل في الارتقاء إلى مستوى الترويج أو السمعة
  • All The Marbles: الجائزة أو المكافأة بأكملها
  • Amber Gambler: شخص يسرع في محاولة عبور تقاطع قبل أن تتحول إشارة المرور إلى اللون الأحمر
  • Angel’s Advocate: شخص يأخذ نظرة إيجابية لفكرة أو اقتراح
  • Angle For: الهدف نحو شيء ما ، حاول الحصول على شيء ما ، غالبًا بشكل غير مباشر أو سري
  • Apple of One’s Eye: شخص أو شيء مفضل ، شخص يقدره شخص ما بشكل خاص
  • Apple of Someone’s Eye: الشخص الذي يحبه شخص ما أكثر من أي شيء آخر ويفخر به كثيرًا
  • Asleep at the Wheel (Switch): عدم الالتفات إلى عمل الفرد ؛ عدم القيام بعمله باجتهاد.
  • At Death’s Door: قريب جدا من الموت
  • At Each Other’s Throats: باستمرار الجدال بقوة
  • At Loggerheads: في حالة من الخلاف المستمر
  • At Loggerheads: في حالة من الخلاف المستمر.
  • At Sixes and Sevens: شخص ما في حالة ارتباك أو ليس منظمًا جيدًا.
  • At the Drop of a Hat: بشكل عفوي ، فجأة
  • At the Eleventh Hour: يحدث عندما يكون الأوان قد فات.
  • At the End of One’s Rope (Tether): نفاد القدرة على التحمل أو الصبر
  • At the End of the Day: في التحليل النهائي ؛ عند كل ما يقال ويفعل
  • At Wit’s End: محبط لأن جميع الإجراءات للتعامل مع شيء ما قد فشلت




وضع القراءة :
حجم الخط
+
16
-
تباعد السطور
+
2
-