تعابير عن المشاعر في اللغة الانجليزية

تعابير عن المشاعر في اللغة الانجليزية

تعابير عن المشاعر في اللغة الانجليزية

العبارات الاصطلاحية للتعبير عن المشاعر والعواطف! تعلم المصطلحات المفيدة للتعبير عن المشاعر والعواطف باللغة الإنجليزية.

قائمة المصطلحات للتعبير عن المشاعر والعواطف

  • All the Rage
  • Meeting of the Minds
  • Scare the Living Daylights out of Someone
  • Tear-Jerker
  • Pet Peeve
  • Pull Yourself Together
  • Get Carried Away
  • Think Big
  • Not Playing with a Full Deck
  • Under the Impression
  • Out of Sorts
  • Short Fuse
  • Off One’s Rocker
  • Young at Heart
  • Take It Easy
  • Passing Fancy
  • On the Ball
  • On the Fence
  • Living in Cloud Cuckooland
  • Mad as a Hatter
  • Freudian Slip
  • Fly off the Handle
  • Draw a Blank
  • Drive Someone Up the Wall
  • Down in the Dumps
  • Chuck a Wobbly
  • Cock-A-Hoop
  • Blow One’s Stack
  • At the End of One’s Rope (Tether)
  • At Wit’s End
  • Air Rage
  • Act One’s Age

التعبيرات الاصطلاحية للتعبيرعن المشاعر ومعانيها وأمثلة 

All the Rage

المعنى: كثيرا في الموضة
مثال:
Yoga pants are all the rage in South America right now, but in three years probably nobody will be wearing them.
سروال اليوجا منتشر في أمريكا الجنوبية في الوقت الحالي ، ولكن في غضون ثلاث سنوات ربما لن يرتديها أحد.

Meeting of the Minds

المعنى: اتفاق غريزي قوي على شيء ما

مثال:
At first, the negotiations weren’t going well, but when the manager of the school and I sat down at the table, we had a real meeting of the minds
في البداية ، لم تكن المفاوضات تسير على ما يرام ، ولكن عندما جلست أنا ومدير المدرسة على الطاولة ، كان لدينا اجتماع حقيقي للعقول.

Think Big

المعنى: النظر في الخطط الطموحة ؛ تجنب الانشغال المفرط بالتفاصيل

مثال:

Sales this month have been good. Sam said we should think big and consider whole new product lines.

كانت المبيعات هذا الشهر جيدة. قال سام إنه يجب علينا التفكير بشكل كبير والنظر في خطوط إنتاج جديدة بالكامل.

Not Playing with a Full Deck

المعنى: غبي ، ضعيف عقلياً أو ضعيفاً

مثال:

Sarah’s suggestions in the meeting were ridiculous. Sometimes I think she’s not playing with a full deck.

كانت اقتراحات سارة في الاجتماع سخيفة. في بعض الأحيان أعتقد أنها لا تلعب بتشكيلة كاملة.

Under the Impression

معنى: الاعتقاد بشيء ، ربما عن طريق الخطأ

مثال:

I was under the impression that you were willing to pick me up at the airport
كان لدي انطباع أنك على استعداد لاصطحابي في المطار

Out of Sorts

المعنى: مريض قليلا. أشعر أني لست بخير

مثال:

Sorry I was silent during the meeting. I’ve been out of sorts yesterday
آسف كنت صامتا خلال الاجتماع. لقد نفد الأمر بالأمس

Short Fuse

المعنى: مزاج سريع. ميل إلى الغضب بسرعة

مثال:

Sophia has a short fuse, but she calms down as quickly as she gets angry
صوفيا لديها فتيل قصير ، لكنها تهدأ بأسرع ما تغضب

Off One’s Rocker

المعنى: مجنون

مثال:

Have you heard Sarah is going to try to climb a Himalayan mountain in the rainy season? She must be off her rocker.

هل سمعت أن سارة ستحاول تسلق جبال الهيمالايا في موسم الأمطار؟ يجب أن تكون خارج هزازها. 

Young at Heart

المعنى: التمتع بنظرة شبابية ، بغض النظر عن العمر

مثال:

Sarah is young at heart. She’s 82 years old, but she’s always willing to go out dancing
سارة شابة في القلب. تبلغ من العمر 82 عامًا ، لكنها على استعداد دائمًا للخروج للرقص

Take It Easy

المعنى: لا تسرع. يستريح؛ لا تغضب

Passing Fancy

المعنى: مصلحة أو جاذبية مؤقتة

On the Ball

المعنى: مستعد ، يقظ ، مختص

On the Fence

المعنى: متردد بين خيارين

Living in Cloud Cuckooland

المعنى: امتلاك معتقدات أو خطط غير واقعية أو حمقاء.

مثال:

Sam thinks he’s going to be making $150,000 euros by next year. He’s living in cloud cuckooland.

يعتقد سام أنه سيحقق 150 ألف يورو بحلول العام المقبل. إنه يعيش في منطقة الكوكولاند السحابية.

Mad as a Hatter

المعنى: مريض عقليا ، ذهاني

مثال:

Sophia used to be one of the most logical people I know. Now she’s mad as a hatter
اعتادت صوفيا أن تكون واحدة من أكثر الأشخاص المنطقية الذين أعرفهم. الآن هي غاضبة من الكراهية

ملاحظة: هذا نادر في الولايات المتحدة.

Fly off the Handle

المعنى: أن يغضب فجأة

مثال:

How was I to know Sarah would fly off the handle when I asked her about her father
كيف لي أن أعرف أن سارة ستطير عن المقبض عندما سألتها عن والدها؟

Draw a Blank

المعنى: كن غير قادر على تذكر شيء ما

مثال:

I drew a blank when he asked me to name all of his brothers
قمت برسم فراغ عندما طلب مني تسمية جميع إخوته

Freudian Slip

المعنى: استخدام عرضي لكلمة غير صحيحة ؛ زلة لسان كاشفة

Drive Someone Up the Wall

المعنى: يزعج شخصًا بشدة

Down in the Dumps

المعنى: مكتئب ، حزين

Chuck a Wobbly

المعنى: التصرف بطريقة عاطفية

Cock-A-Hoop

المعنى: مبتهج ، متحمس

Blow One’s Stack

المعنى: أن يفقد المرء أعصابه وينفجر في حالة من الغضب

At the End of One’s Rope (Tether)

المعنى: نفاد القدرة على التحمل أو الصبر

At Wit’s End

المعنى: محبط لأن جميع الإجراءات للتعامل مع شيء ما قد فشلت

Air Rage

المعنى: سلوك غاضب داخل طائرة

Act One’s Age

المعنى: أن تكون ناضجًا وليس طفوليًا

Scare the Living Daylights out of Someone

المعنى: تخويف شخص ما بشدة

Out of Sight, Out of Mind

المعنى: عندما لا ترى شيئًا أو شخصًا ما ، فإنك تميل إلى نسيان ذلك الشيء أو الشخص.

Tear-Jerker

المعنى: فيلم أو كتاب يجعلك تبكي

Pet Peeve

المعنى: شيء صغير تجده مزعجًا بشكل خاص

Pull Yourself Together

المعنى: التحكم في عواطفك ؛ التعافي من اضطراب عاطفي قوي

Get Carried Away

المعنى:كن متحمسًا بشكل مفرط




وضع القراءة :
حجم الخط
+
16
-
تباعد السطور
+
2
-