مصطلحات السفر بالانجليزي

مصطلحات السفر بالانجليزي

مصطلحات السفر بالانجليزي

قائمة مصطلحات السفر وتعابير النقل مع المعنى. تعلم هذه التعبيرات الاصطلاحية حول السفر والنقل لتحسين مهاراتك في المفردات والتواصل باللغة الإنجليزية.

قائمة مصطلحات السفر بالاننجليزي

63 مصطلحا وسفر مفيدة باللغة الإنجليزية:
  1. (Did Not) Come to Town on a Turnip Truck: ليس ساذجًا
  2. (Not) rock the boat: أن تفعل أو تقول شيئًا قد يعرض الموقف المستقر للخطر أو يخل بالوضع الراهن
  3. (That) The train Has Left the Station: العملية جارية بالفعل ؛ انتهى وقت المناقشة.
  4. (To) Criticize the Paint Job on the Titanic: الهوس بالعيوب الصغيرة وتفويت العيوب الخطيرة
  5. (To) Send Flying: ضرب شيء ما في الهواء
  6. (We’ll) Cross That Bridge When We Come to It (Get to It): تعامل مع الموقف عندما يتم مواجهته بالفعل
  7. Any Port in a Storm: إذا كنت في مشكلة ، فسوف تلجأ إلى أي شيء يحسن الموقف.
  8. Asleep at the Wheel (Switch): عدم الاهتمام بعمل الفرد ؛ عدم القيام بعمله باجتهاد.
  9. Backseat driver: يسمى الراكب في السيارة الذي يقدم نصائح غير مرغوب فيها للسائق سائق المقعد الخلفي.
  10. Bump in the Road: مشكلة مؤقتة ، نكسة صغيرة
  11. Burn One’s Bridges : اترك وظيفة أو علاقة بشروط سيئة بحيث لا يبقى المرء على اتصال
  12. Carry Coals To Newcastle: توفير شيء غير ضروري ؛ الانخراط في عمل عديم الفائدة
  13. Circle the Wagons: للتحضير كمجموعة للدفاع ضد الهجوم ، اتخذ وضعية دفاعية
  14. Drive a hard bargain: ترتيب صفقة بحيث تعود بالفائدة على النفس.
  15. Fall Off the Wagon: أن تبدأ في استخدام الكحول (أو مادة مشكلة أخرى) بعد الإقلاع عن التدخين
  16. Fell off the back of a Truck/lorry: من المحتمل أنه سُرق أو تم الحصول عليه بطريقة غير مشروعة ؛ يقال عن شيء معروض للبيع تفاديا للمناقشة في أصله
  17. Fifth Wheel: شخص لا لزوم له
  18. Fly by the Seat of One's Pants: الارتجال واتخاذ القرارات دون تخطيط أو تحضير
  19. Fly Highs: كن ناجحًا جدًا ، خاصةً بشكل مؤقت
  20. Give the Green Light to: الموافقة على شيء ما ؛ السماح لشيء ما للمضي قدما
  21. Go Off The Rails: أن تخطئ ، تبدأ في التصرف بشكل غريب أو سيء
  22. Go the Extra Mile: بذل جهدًا أكبر من المتوقع
  23. Highways and byways: تأخذ طرقًا كبيرة وصغيرة لزيارة كل جزء من البلاد.
  24. Hit the road: المغادرة
  25. In a Rut: المعنى: محصور بالروتين والملل والبحث عن تجارب جديدة
  26. In Someone’s Wheelhouse: في أقوى مجال من حيث الكفاءة أو الحماس لدى شخص ما
  27. In the Driver's Seat: في مركز مهيمن ، مسيطر
  28. In the Same Boat: في حالة مماثلة ؛ ضعيف بالمثل
  29. Itchy feet : الشخص الذي يعاني من حكة في القدمين هو شخص يجد صعوبة في البقاء في مكان واحد ويحب السفر واكتشاف أماكن جديدة.
  30. It's Not Rocket Science: ليس من الصعب فهمه.
  31. Jump on the Bandwagon: لاتباع الاتجاه. اتبع الحشد
  32. Jump the Track: الانتقال فجأة من نشاط أو خط فكري إلى آخر
  33. Just Around the Corner: سيحدث قريبًا
  34. Light at the End of the Tunnel: علامة أمل بعد فترة طويلة من الصعوبات
  35. Lower the Boom: تنفيذ العقوبة ؛ توبيخ شديد
  36. Miss the Boat: فات الأوان على شيء ما ؛ تفويت الفرصة
  37. My way or the highway: إذا لم تفعل الأشياء بالطريقة التي أريدها أو أطلبها ، فيمكنك المغادرة أو عدم المشاركة.
  38. Off His Trolley : مجنون
  39. On a Wing and a Prayer: الاعتماد فقط على الأمل والحماس في المواقف الصعبة
  40. On the Fly: أثناء الحركة ، أثناء السفر
  41. On the home stretch: أنت تقترب من نهاية مهمة أو مشروع أو سباق أو رحلة.
  42. On the Right Track: اتباع المسار الصحيح في فعل شيء ما أو تعلمه
  43. Paddle one’s own canoe: أن تكون قادرًا على التصرف بشكل مستقل.
  44. Puddle Jumper: طائرة صغيرة ، تستخدم في الرحلات القصيرة
  45. Put the cart before the horse: القيام بالأشياء خارج الترتيب الصحيح.
  46. Rearrange the Deck Chairs on the Titanic: اتخاذ إجراءات سطحية مع تجاهل مشكلة أكبر بكثير وربما قاتلة
  47. Rock the Boat: يسبب اضطرابًا في مجموعة. غالبًا ما تستخدم في الجانب السلبي: لا تهز القارب.
  48. Run a Tight Ship: إدارة مؤسسة بطريقة صارمة ومنظمة جيدًا
  49. Run on Fumes: أن تكون في موقف تكون فيه طاقة الفرد أو موارده شبه مستنفدة
  50. Shift Gears: غيّر الموضوع أو غيّر ما يفعله المرء
  51. Spin One's Wheels: الانخراط في نشاط لا ينتج عنه تقدم ؛ لا تصل إلى أي مكان
  52. Take the High Road: رفض الانحدار إلى الأنشطة غير الأخلاقية أو الاعتداءات الشخصية
  53. Take The Wind out of Someone's Sails: لتقليل ثقة شخص ما ، في كثير من الأحيان عن طريق القيام بشيء غير متوقع
  54. That Ship Has Sailed: لقد فاتت تلك الفرصة.
  55. Third Rail: موضوع حساس لدرجة أنه من الخطر طرحه. يستخدم هذا بشكل خاص في السياقات السياسية
  56. Thirty-Thousand-Foot View: منظور واسع جدًا أو عام
  57. Throw Someone Under the Bus: التضحية بمصالح شخص آخر لتحقيق مكاسب شخصية "كارينا طموحة للغاية.
  58. Touch Water: انطلق. قال من قارب.
  59. Train Wreck: أي شيء يتطور بطريقة كارثية
  60. Turn the Corner: للبدء في التحسن بعد حدوث مشكلة
  61. Walk the Plank: ضطر إلى الاستقالة من منصب
  62. Where (When) the Rubber Meets the Road: في الواقع ؛ حيث تلتقي الفكرة باختبار العالم الحقيقي
  63. Your Mileage May Vary: قد تحصل على نتائج مختلفة. هذا لا يشير بالضرورة إلى السيارة ، على الرغم من أنه قد يكون كذلك.




وضع القراءة :
حجم الخط
+
16
-
تباعد السطور
+
2
-