الفرق بين Envy و Jealousy
غالبًا ما يتم استخدام Envy وJealousy بالتبادل في اللغة الإنجليزية ، لكن هناك فرقًا بسيطًا يجب مراعاته. كلاهما يعبر عن شعور بالطمع ولكن يتم استخدام الكلمات اعتمادًا على من يتم توجيهها وسبب الشعور.
حسد Envy
عندما يشعر شخص ما بالغيرة من شخص آخر ، فإنه يشعر بالاستياء تجاه الطرف المحسود بسبب شيء ما في حوزته يريده الحسد وينتج عنه شعور بالاستياء المطلق.
إنها تنطوي على طرفين ويكون أساس الخلاف إما شيئًا غير حي (سيارة ، حلقة ، إلخ) أو مجرد (إنجازات ، مواهب ، إلخ). عادة ما يحسد الناس الناس الأكثر ثراءً أو موهبة أو حظًا منهم. دعنا نلقي نظرة على الأمثلة القليلة أدناه -
أنا أحسد أسلوب الحياة هذا
He envies my liquor collection
إنه يحسد جمع الخمور الخاص بي
Don’t we all envy her ability to woo the crowd
ألا نحسدها جميعًا على قدرتها على جذب الجماهي
Finn may be a bit envious but She means well
قد تكون فين حسود بعض الشيء لكنها تعني حسن النية
الغيرة Jealousy
تشير الغيرة أيضًا إلى المشاعر السيئة تجاه شخص ما وتستخدم عندما يصبح شخص ما غير آمن بشأن شريكه الرومانسي. يشعر شخص ما بالغيرة عندما يشعر أن شريكه يهتم بشخص آخر. يمكن أن تتجنب المزاح المرعب أو الخلاف الجاد عندما يكون لدى الشركاء جدالات ساخنة حول الغيرة.
وهي تشمل ثلاثة أطراف تشمل زوجين ملتزمين أو محتملين وطرف ثالث. عندما يتمتع أحد الشريكين باتصال غير رومانسي بحت مع الطرف الثالث ، يشعر الشريك الآخر بعدم الأمان في التفكير في أنه ربما يكون قد طور اتصالًا رومانسيًا ينتج عنه شعور بالطمع. تستلزم الأمثلة أدناه الاستخدامات الصحيحة والمقبولة عالميًا -
لا تغار ، لم أكن حتى مغازلة
Sam is not usually the jealous type
Bad jealousy never bodes well
الارتباك