عبارات عن العائلة في اللغة الانجليزية
![]() |
عبارات عن العائلة في اللغة الانجليزية |
التعابير الأسرة والأقوال! تعلم العبارات والتعابير المستخدمة بشكل متكرر حول العائلة ذات المعنى، ورقة عمل اللغة الإنجليزية كلغة ثانية وأمثلة الجمل. تعلم هذه الأقوال والتعابير العائلية لزيادة مفرداتك وتحسين طلاقتك في اللغة الإنجليزية.
21 مصطلحات مفيدة عن العائلة
قائمة التعابير العائلية والأقوال باللغة الإنجليزية:
1. (Be the) Spitting Image: لديهم تشابه قوي، غالبًا ما يكون عائليًا
2. (Born) Out of Wedlock: غير شرعي، ولد لأبوين غير متزوجين
3. Accident Of Birth: الحظ في شيء ما بسبب الحظ السعيد للعائلة
4. And His Mother: مكثف للاسم أو العبارة الشاملة مثل الجميع، الجميع
5. Big Brother: الحكومة، يُنظر إليها على أنها قوة متطفلة في حياة المواطنين
6. Blue Blood (adj.: blue-blooded): شخص من خلفية أرستقراطية
7. Bob’s Your Uncle: الباقي سهل. لقد انتهيت تقريبًا
8. Father Figure: المرشد، الشخص الذي يقدم التوجيه
9. Flesh and Blood: أقارب الدم، الأقارب المقربين
10. Helicopter Parenting: الإفراط في تربية الأطفال
11. Kith and Kin: الأسرة (الجماعية)
12. Like Father, Like Son: يرث الأبناء سمات آبائهم وتفضيلاتهم، حتى بدونها في كثير من الأحيان
13. Like Taking Candy from a Baby: سهل جدا
14. My Old Man, My Old Lady : زوجي، زوجتي
15. Pop the Question : اقتراح الزواج
16. Run in the Family : أن تكون موروثة (كسمة) من قبل عدة أفراد من الأسرة
17. Small Fry: الأشخاص أو المنظمات ذات التأثير القليل؛ أطفال
18. Spare The Rod And Spoil The Child : من الضروري معاقبة الأطفال جسديًا من أجل تربيتهم بشكل صحيح
19. This Is Not Your Father’s ____ : تم تحديث عنصره كثيرًا عن إصداراته السابقة
20. Throw the Baby Out with the Bath Water: تخلص من شيء جيد بينما تتخلص من الأجزاء السيئة من شيء ما
21. Up the Duff: حامل
التعابير حول الطفل والأطفال
:قائمة التعابير المفيدة للأطفال باللغة الإنجليزية مع المعنى
(Having a) Bun in the Oven: حامل
Babe In Arms: الطفل الذي يحمل
Babe In The Woods: شخص بريء وساذج
Baby Boomer: الشخص الذي ولد في السنوات التي تلت الحرب العالمية الثانية، عندما كانت هناك زيادة ملحوظة مؤقتة في معدل المواليد
Born on The Wrong Side of the Blanket: ولد لأبوين غير متزوجين
Boys will be Boys: عبارة استقالة تستخدم عندما يقع الأولاد في مشكلة أو عندما يكونون متهورين أو مشاكسين بشكل نمطي
Child’s Play: مهمة سهلة للغاية
Chip off the Old Block: شخص يشبه الجد المباشر، عادة الأب
Like a Kid in a Candy Store: أن يكون المرء متحمسًا جدًا لما يحيط به بحيث يتصرف بطريقة طفولية أو سخيفة
Sleep Like a Baby: لتجربة نوم عميق ومريح للغاية؛ للنوم بشكل سليم
Throw the Baby Out with the Bath Water: التخلص من شيء ثمين أو مهم أثناء التخلص من شيء لا قيمة له
Wet Behind the Ears: عديم الخبرة، غير ناضج، جديد على شيء ما