كيفية عمل ترجمة انجليزية ممتازة

كيفية عمل ترجمة انجليزية ممتازة

كيفية عمل ترجمة انجليزية ممتازة

حقيقة أن اللغة الإنجليزية هي الآن لغة دولية مثبتة أمر لا جدال فيه. لهذا السبب ، لا تزال اللغة الأكثر تعلمًا واللغة الأكثر احتياجًا للترجمة. يقوم المترجمون بالعديد من أعمال الترجمة ، من المشكلات الفنية إلى الترجمة النصية ، أثناء العمل في وكالات الترجمة أو العمل كمترجم حر. نظرًا لأن اللغة الأكثر ترجمة في جميع أنحاء العالم هي اللغة الإنجليزية ، فإن اللغة التي يواجها الأشخاص الذين اكتسبوا مهنة الترجمة هي اللغة الإنجليزية.

على الرغم من أن هذا أمر جيد بمعنى أن هناك علاقة العرض والطلب التي ستحافظ على استمرار عمل الأسواق ، فمن المهم الآن التفكير في أدلة الترجمة حول كيفية عمل ترجمة إنجليزية ممتازة حيث تزداد المنافسة أيضًا بمرور الوقت. في هذه المقالة ، سنناقش بعض النصائح حول دليل المترجم لترجمة إنجليزية ممتازة.

احصل على معلومات حول الموضوع الذي ستترجمه

بادئ ذي بدء ، يجب عليك إجراء بحث ذي صلة بالموضوع حول الموضوع الذي ستترجمه. من المهم جدًا الحصول على معلومات حول الموضوع الذي ستترجمه ومعرفة المصطلحات المتعلقة بالموضوع. إذا كنت تعرف المصطلحات الفنية المتعلقة بالمجال الذي ستترجمه ، فسوف تترجم بسهولة أكبر عندما تصادف هذه الكلمات أثناء الترجمة ، ولن تضيع الوقت في البحث عن هذه الكلمات مرة أخرى أثناء الترجمة. بهذه الطريقة ، ستضمن أن تكون ترجمتك ذات جودة أعلى.

احرص دائمًا على تحديث قواعد اللغة الإنجليزية لديك

هناك شيء لا يمكن إنكاره يواجهه متعلم اللغة ، وهو السخرية من أن اللغات جاحدة للجميل! نعم ، اللغات غير ممتنة حقًا ، وإذا لم تتعلم أو لم تتعلم الكثير بهذه اللغة لفترة من الوقت ، فستدرك قريبًا أنك نسيت الكلمات.

وبالتالي ، إذا وجدت أنك قد نسيت الكلمات أو أشكال الجملة أو حروف العطف ، فحاول أن تتذكرها من خلال مراجعتها. بالنسبة للعاملين لحسابهم الخاص ، فإن هذا الخطر مرتفع للغاية. استمر في قراءة النصوص الإنجليزية وترجمتها إذا كانت لديك فجوة طويلة بين التوظيف.

اقرأ النص الكامل أولا

قبل أن تبدأ في ترجمة النص جملة بجملة ، تأكد من قراءة النص بالكامل ثم انتقل إلى ترجمة الجمل. بهذه الطريقة ، يمكنك الحصول على بيانات حول نوع النص الذي تواجهه من خلال فهم نوع النص. وبالتالي ، لن تجد صعوبة في اختيار التفسير الصحيح لترجمة المصطلحات ذات المعاني المتعددة عند اللجوء إلى ترجمات الجمل. في هذا السياق ، قبل البدء في الترجمة ، من المهم مراجعة النص بسرعة.

انتبه لقواعد النحو بلغتك الأم

من الضروري حقًا أن تعرف لغتك الأم عند الترجمة ، وكذلك فهم اللغة الثانية. لن يكون هناك منتج عالي الجودة وصحيح مترجم من قبل شخص لا يجيد لغته الأم. سيكون من الصعب أيضًا على الشخص الذي ليس لديه ما يكفي من القواعد والمعرفة بلغته الأم أن يفسرها. لن تكون ترجمتك ذات مغزى بعد فهم جملة بلغة أجنبية ولا يمكنك ترجمتها بشكل صحيح إلى لغتك. لذلك ، في لغتك الأم ، تأكد من معرفة القواعد واستخدام لغتك بشكل صحيح.

ضع في اعتبارك شكل الجملة

عندما تبدأ الترجمات ، اجعل من القاعدة أن تنظر أولاً إلى شكل الكلمة بدلاً من ترجمة الكلمات. بعد إجراء تحليل سريع لعينيك ، قم بعمل ترجمة كاملة للجملة من خلال الانتباه إلى الفعل الموجود في الجملة واختيار الأشياء الأخرى وفقًا لذلك.

قد يبدو الأمر وكأنه سيستغرق وقتًا طويلاً ، ولكن كل ما عليك فعله هو تحديد موقع المسند بسرعة. يمكن أن تكشف عن نفسها بسهولة أكبر في أشياء أخرى ، في واقع الأمر. البادئة هي أهم جانب يوفر معنى التعبير ويسمح لك بفهم الزمن المستخدم.

تحقق من قاموسك

القاموس الذي تستخدمه عند الترجمة إلى الإنجليزية له أهمية كبيرة. توصيتنا ، أولاً وقبل كل شيء ، هي استخدام قاموس إنجليزي-إنجليزي. كما هو موضح بنفس اللغة في المصطلح المذكور في هذه القواميس ، غالبًا ما يستخدم المصطلح للتفسير. يمكنك العثور على كلمات أخرى لها نفس معنى الكلمة التي تحبها.

ومع ذلك ، يصعب فهم معنى المصطلح في اللغة الإنجليزية لقواميس اللغة الثانية. لا يمكنك رؤية إشارة ، دون أي توضيح ، إلى استخدام الكلمة ، حيث يتم إعطاء كلمة واحدة فقط. بالإضافة إلى ذلك ، يتم تضمين عبارات نموذجية حول الأهمية في القواميس الإنجليزية ، بحيث يمكنك فهم استخدام المصطلح بشكل أكثر فاعلية.

الجانب الثقافي: أفلام ومشاهد

بالتأكيد لا توجد طريقة أكثر متعة وراحة للترجمة من هذه في اللغة الإنجليزية. افتح عرضًا تليفزيونيًا أو مشهدًا سينمائيًا شاهدته من قبل ، حيث يتم حفظ الحوارات في عقلك. قم بتشغيل هذا المشهد بدون ترجمات مرارا وتكرارا. لا يمكنك إخراج الجمل؟ شاهد الترجمة الأصلية هذه المرة ، ثم توقف مؤقتًا عن كل جملة في الفيديو.

على الشاشة ، حاول ترجمة الجملة. إذا كنت ترغب في ذلك ، يمكنك تدوين ترجمتك في دفتر ملاحظات تحمله معك. ثم انظر إلى نفس المشهد ، مع ترجمات اللغة الثانية التي ترغب فيها هذه المرة ، وتحقق من ترجمتك. بعض الترجمات بلغة ثانية ليست جيدة حقًا. لذلك إذا لم تتمكن من البحث من جهاز بث تثق به ، فابحث عن طريقة أخرى للتحقق. في الخطوة التالية ، يمكن استخدام نفس الأسلوب للمشهد الذي ستراه للمرة الأولى.

لا تحكم: ترجمة التطبيقات

نحن نعلم أن تطبيقات ومواقع الترجمة ليست الأفضل عندما يتعلق الأمر بالدقة. ومع ذلك ، من الجيد استخدامها لتحسين مهاراتك في الترجمة الإنجليزية. تسمح لك مواقع الترجمة الأكثر شيوعًا التي تظهر أثناء الترجمة على الإنترنت بفهم مرادفات المصطلحات وأماكن الاستخدام المختلفة. يمكنك رؤية أكثر من معنى للكلمة في نفس الوقت على هذه الصفحات واستكشاف استخدامها في نماذج الجمل. بالإضافة إلى ذلك ، في مربع الترجمة ، يمكنك رؤية ترجمة الجملة التي كتبتها ، في حال لم تكن صحيحة تمامًا. سيكون من المفيد للغاية اختبار التدريبات التي تقوم بها.




حجم الخط
+
16
-
تباعد السطور
+
2
-